Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Увидев, как горит жена, он перерезал горло своим детям, а затем и себе». Рассказываем о самом кровавом лесном пожаре в мировой истории
  2. BELPOL раскрыл схемы, как Беларусь зарабатывает на производстве деталей для российских снарядов, — рассказываем
  3. ISW: Россия потратила больше 5 млрд долларов на обучение школьников управлению боевыми дронами
  4. «Весь мир равнодушно смотрел, как убивают мой народ». Поговорили с чеченским добровольцем из села — символа бессмысленной резни в 90-е
  5. Будет ли январь похож на зиму? Прогноз погоды на неделю с 20 по 26 января
  6. В США можно расплатиться долларами 1861 года, а в беларусском банке не хотят менять доллары 2008-го. Почему?
  7. «Она стала результативным снайпером». Стали известны обстоятельства гибели в Украине 24-летней Марии Зайцевой
  8. Минобороны России заявило о взятии населенного пункта в самопровозглашенной ДНР, Генштаб ВСУ это не комментирует
  9. На свободу вышли 23 политзаключенных


Депутаты Минского горсовета присвоили названия двум улицам, которые проектируются на территории жилого комплекса «Минск Мир». Их назовут в честь белорусских деятелей культуры — художника Леонида Щемелева и литератора Максима Лужанина, сообщает агентство «Минск-Новости».

Жилой комплекс «Минск Мир», снимок носит иллюстративный характер. Фото: Wikimedia Commons / Homoatrox

Леонид Щемелев — известный белорусский художник-реалист, фронтовик. Умер в 2021 году. В Минске работает художественная галерея произведений Щемелева, основу которой составили подаренные городу художником картины.

Максим Лужанин — белорусский прозаик, поэт, кинодраматург и переводчик, критик. В 1933 году был репрессирован и отправлен на два года в ссылку, в 1956 году реабилитирован. Был главным редактором киностудии «Беларусьфильм», работал в изданиях «Звязда» и «Вожык». Умер в 2001 году.

Кроме того, депутаты внесли корректировку в название площади Старый аэропорт – в соответствии с нормативными документами обе части ее названия теперь будут писаться с прописной буквы: «плошча Стары Аэрапорт» («площадь Старый Аэропорт»).